Bienvenue!


Bienvenue sur ce blog consacré à la peinture et aux jeux de figurines.

Translate

mardi 20 mai 2014

Proposition de stratégie commerciale pour GW

Oui, je sais, je parle encore de GW. Mais que voulez-vous, je suis un peu l'actualité ludique et ça me donne envie de m'exprimer. Mais cette fois, je ne fais pas directement du GW bashing, j'offre une vision d'un avenir plein d'argent pour la compagnie qui serait compatible avec le plaisir des joueurs.

Nous en sommes en 2016. La version 7 de Warhammer 40k a deux. Les joueurs continuent de déserter en masse. Games Workshop doit réagir ou mourir. Un groupe d'actionnaire avec une vision à long terme a réussi à faire nommer un nouveau directeur. Sa mission: sauver la société.
Heureusement, il a compris que le client est le fondement d'une entreprise commerciale, alors il va tenter de le (re)conquérir.
Cet objectif est difficile: pour attirer les nouveaux joueurs, les achats doivent être pérennes, pour garder les anciens joueurs, les jeux doivent évoluer.

Baisse de prix

On baisse les prix, même si les figurines vont rester dans la fourchette haute des prix du marché, après tout, la qualité est là.
Par contre, il n'y a plus de différence de prix en fonction du type de figurines.
Des boites thématiques offrant des rabais intéressants sortent sur des périodes limitées.
Forgeworld continue a sortir des figurines d'exceptions, mais on essaye également de lisser les prix.
Les livres de règles seront vendu sous deux formes:
  • Une édition luxe, contenant le background et des informations sur les figurines dont la durée de vie sera de 5 ans.
  • Une édition jeu au format A5 à couverture souple qui sera vendu une quinzaine d'euros.
Le White Dwarf (re)devient mensuel et passe à 10€. Il devient un compagnon des jeux proposant les évolutions des règles et de background ainsi que les nouvelles figurines et leurs règles officielles.

Évolutivité des jeux

Les versions 8 de Warhammer 40k et 10 de Warhammer Battle marquent un tournant dans la politique d'évolution des jeux.
Régulièrement, de nouvelles règles et des évolutions apparaitront dans le White Dwarf. Ces règles seront d'abord expérimentales.
Si elles font la preuve de leur pertinence, elles deviennent "chapter approved" et sont donc intégrées aux règles officielles.
Le livre de règles de type "jeu" est ré-édité chaque année avec les mises à jour. C'est le socle officiel et commun pour les tournois.
Le livre édition luxe est mise à jour via des modifications disponibles en téléchargement sur le site officiel. Il est ré-édité tout les 5 ans en tenant compte des évolutions de background.
Les codex et livres d'armées fonctionnent de la même manières, de nouvelles unités sortent régulièrement et deviennent "chapter approved" une fois que leur équilibre est testé. Ils sont ré-édités tous les 5 ans avec les évolutions de background.

Un projet de règles plus modernes est en chantier. Le principal changement est que chaque joueur active à tour de rôle ses unités. La partie est plus dynamique et plus tactique.
Les versions 11 de Battle et 9 de 40k adopteront définitivement ce système. 

Animation du hobby

Games Workshop fait vivre ses jeux.
La société organise des événements (tournois, campagnes, animations...), sponsorise les événements tierces et aident les clubs.
Les mondes de Warhammer et 40k évoluent à travers l'activité des joueurs.
GW sort aussi ponctuellement des jeux qui se déroulent dans ses univers, les joueurs découvrent la ville de Mordheim, ou les cités ruches.
Cela offre une porte d'entrée idéale pour les nouveaux joueurs et offrent des variations ludiques agréables pour les anciens.
GW permet, contre une licence, à d'autre fabriquants de créer des figurines pour ses univers. Certaines deviendront "chapter approved".


Au bout de 5 ans de cette stratégie, la société Games Workshop est à nouveau très profitable. Le marché du jeu de figurines est florissant. En France, Rachkam est relancé. Elle mise sur des figurines en résine à peindre d'une grande finesse et publie les règles "Confrontation Renaissance".


Et..... pouf, je me réveille.
Oui, je sais, ça fait mal.


vendredi 16 mai 2014

Escouade devastator Salamanders

Cela fait une petite quinzaine de jours de cette unité est terminée. Mais, je n'ai pas eu le temps poster (je ne parle même pas de peinture ;) ).

Les figurines peintes ne laissent pas présager de la composition de l'unité en jeu. En effet, le bolter lourd est destiné à l'escouade tactique déjà peinte, tandis que le fuseur en rejoindra une autre.
L'unité sera donc composé du sergent, de deux canons lasers et de deux lances missiles.

Voici, les images:

 Un focus sur le sergent:

 De profil:

De dos:

Et une autre de face:

Avec les bitz, je vais monter une autre escouade devastator spécialisée dans l'anti-personnel.

mardi 6 mai 2014

Livre d'armée Elfes Sylvains... euh pardon Wood Elves...

Encore un post pour râler sur GW. Vous allez finir par croire que je n'ai que haine et rancœur pour cette société... 
Non, en tout cas pas encore. Mais GW tend le bâton pour se faire battre. Et si cela continue, je pourrais vraiment, par choix, boycotter cette marque (King of War, arrête de me faire l’œil comme ça).


Les raisons de la colère

Revenons-en au dernier épisode, la "franglisation" des codex/livres d'armées (je crois que cela a commencé avec le codex Garde Impériale, euh pardon Astra Militarum).

Le livre d'armée de mon armée fétiche, les Elves Sylvains, vient de sortir pour la version 8 de Warhammer. A une autre époque, il serait déjà mien, lu dans tous les sens (surtout le background, j'aime me plonger dans l'esprit d'une armée).

Mais là, comment prendre plaisir à lire un livre qui mélange deux langues? Surtout dans des textes "d'ambiance"! Merde quoi! Imaginez "le Treeman accompagne les Wood Elves à la bataille du col des trois rocs", c'est insupportable, non?

Pourquoi traduire le livre si c'est pour le traduire à moitier?

Quelques pistes

Pourquoi ont-ils fait ça?

La première explication qu'on peut voir sur les forum est la rationalisation des noms pour unifier les références commerciales. Ok. Je peux comprendre. Mais bon, ça ne me dérange pas non plus, d'acheter une boite de Treeman sur laquelle il y aurait écrit quelque part "Homme arbre".
On me fait signe que c'est le cas actuellement (oui, j'ai des assistants en régie, qui m'aident, sur uglyminiatures, on a les moyens ;) ).

Une deuxième explication qui me convient également est une uniformisation internationale des règles. Qu'on puisse se référer de façon certaine au règles anglaises qui ne subissent pas, par essence, les erreurs de traductions (qui sont, par ailleurs, peut être dues au fait d'avoir virer les staffs locaux qui connaissaient le jeu...), je trouve pas mal.
Mais pourquoi ne pas mettre une simple table de correspondances à la fin du livre? D'autant que si les noms des unités sont en anglais, les règles, elles, ne le sont pas...

Edit: Comme l'a indiqué Balf en commentaire, il y a une troisième piste à laquelle je n'avais pas pensé (je copie/colle pour les fainéasses qui ne lisent pas les commentaires):
"Une dernière possibilité pour avoir garder les noms d'origines. 
Dépôts des droits : 12 traductions : 12 Dépôts de noms : 12 Factures.
Il n'y a pas de petits économies chez GW."


En conclusion

Vais acheter ce livre d'armée? En français? En Anglais?
Vais l'obtenir par d'autre moyens pas forcement en accord avec la législation sur le droit d'auteur?
Je ne sais pas. 
Je suis vraiment triste. Je prenais vraiment plaisir à lire un livre d'armée. 
C'était pour moi, un des charmes de Warhammer. 
Je crois que cette époque est révolue.

Prochain post, promis, je parle de figurines et ça sera du GW! Mais combien de temps encore...